Érdekességek, újdonságok a BGG-ről amik másokat is érdekelhetnek.
Miért? Mert annyi érdekes dologra lehet itt bukkanni, és egészen biztos vagyok benne, hogy sokakat érdekelne, de nem biztos, hogy rátalálnak.
(BGG Watcher in Hungarian. News, interesting links, pictures or whatever catches my attention. Keeping it as short as possible.)
Szerintem ugyanott gyártják mint a más nyelvűeket, csak mást nyomtatnak rá. És ide kell hozatni ezt is. De majd az illetékes kijavít, ha nem jól gondolom.
Minőségi megfontolásból inkább a némettel/angollal együtt gyártódik. Az árat sokminden meghatározza, ebből csak említés szinten az EUR, a papírárak na meg a csődbement játékgyár - egyik sem épp jó irányba lökte a lehetőségeinket. Ettől függetlenül:
Kicsi a világ, de a miénk! az enyém!
Lacxox: Bízom benne, de még mindig nem tudtunk elég erőforrást (időt, energiát) rááldozni, hogy tökéletes legyen.
Leaxe: Ez még a 'régi' szabály, hamarosan megy a frissített a netre.
Szia, Sokat küzdöttünk a fordításán. A szó/betű játékot nehéz szó szerint fordítani. Akartunk valami játékosat belevinni. Amikor csináltuk, megnéztük a többi nyelv fordítását, sehol sem az eredeti átfordítását találtuk. Ennél jobb ötletem nem volt . Azért ha van bárkinek jó ötlete javaslata, szívesen olvasom .
Payáéknak gratula a magyar kiadáshoz, jó, hogy egyre több jó cím jelenik meg magyarul.
Építő kritika: átlagos fórumolvasó és néha-néha társasklubba lejáró játékosként gyakorlatilag semmi előzetes infóm nem volt a magyar kiadásról és ez már nem az első eset (Glory to Rome-ot nemsokkal a magyar kiadás megjelenése előtt vettem meg angolul 7e Ft körüli áron, a neten előzetesen semmi infó a magyar kiadásról, részemről nem kicsit csuklottatok...). Persze az is lehet, hogy én voltam vakon, ebben az esetben áruljátok el, hogy hol keressem az ilyen infókat. Jó lenne, ha legalább a honlapotokon jeleznétek valamilyen jól látható formában, hogy mely játékok kiadását tervezitek, ezzel egyrészt megspórolnátok a játékosoknak a fentiekhez hasonló bosszúságot, másrészt ugyanezek a játékosok a magyar kiadást nálatok vennék meg, ami nyilván jó lenne nektek
Építő kritika: átlagos fórumolvasó és néha-néha társasklubba lejáró játékosként gyakorlatilag semmi előzetes infóm nem volt a magyar kiadásról és ez már nem az első eset (Glory to Rome-ot nemsokkal a magyar kiadás megjelenése előtt vettem meg angolul 7e Ft körüli áron, a neten előzetesen semmi infó a magyar kiadásról, részemről nem kicsit csuklottatok...).
Sajnálom, hogy kellemetlenséget okoztunk a Dicsőség Rómának!-kal - van pro is, kontra is, miért nem kerül híresztelésre a kiadások. Ebből az egyik a bizonytalanság, ami akár az utolsó pillanatig kitart - idén például a Strongholddal jártunk úgy, hogy már jogok, minden lebeszélve, fordítás 60%-os, de az utolsó pillanatban visszatáncolt a partner, így mégse tudtuk magyarul kiadni. Másik a versengés a jobbnál jobb címekért - két éve volt olyan játék, amit kiválasztottunk, letárgyaltunk (elfogadtuk a kapott árajánlatot), lefordítottuk, elkezdtük a boltjaink között terjeszteni az infót - és ma egy másik kiadó kínálatában van magyarul. A Small Worldöt gyakorlatilag hadititokként tartottuk. A Dicsőség Rómának!-ot a Facebookon játszattuk kitalálósat - de így is volt bizonytalanság körülötte, mert az Uchronia magyar kiadásától féltünk (a két játékban túl sok a hasonlóság egy ekkora piacra).
Idén a Small World az utolsó 'dobásunk', más meglepetésre már nem futja.
Nem szeretek előre ígérgetni, de a jövő évi kiadások már alakulnak. Ha lesz fix, valószínűleg a BGG Figyelő fog először hírt adni róla. Ebből előzetest még nem nagyon merek mondani - de az egyik, hogy az Agricolát javított kártyákkal, javított szabállyal szeretném kiadni, méghozzá a játékostársadalomra támaszkodva. De ez még annyi, de annyi mindentől függ....
winnie1978 wrote:
bent lesz a játék a nagyobb boltokban is, vagy csak visszafogottabban lesz terjesztve. látni fogja az utca embere?
Eredetileg bent lett volna a Qwirkle mellett a nagyboltokban - de mivel az utolsó pillanat után jött meg, így már nem vállalták be. Azért ha jól megy, lesz majd plázás játékboltban is .