Errori nelle traduzioni italiane dei giochi
Salvatore Corrao
Italy
Caulonia Marina
RC
flag msg tools
Avatar
mbmbmbmbmb
Recommend
 
 Thumb up
 tip
 Hide
In questa lista voglio raccogliere tutti gli errori di traduzione trovati nei regolamenti, carte, tessere, ecc dei giochi pubblicati in Italia.
Chiunque può aggiungere un gioco alla lista, se possibile citare il testo originale per verificare l'errore.
Solo errori che cambiano il funzionamento del gioco, errori nei testi di contorno, per esempio il testo introduttivo di un'avventura in Descent, non sono importanti.
Your Tags: Add tags
Popular Tags: italiano [+] traduzioni [+] errori [+] [View All]
  • [+] Dice rolls
1. Board Game: War of the Ring (Second Edition) [Average Rating:8.39 Overall Rank:12]
Salvatore Corrao
Italy
Caulonia Marina
RC
flag msg tools
Avatar
mbmbmbmbmb
I termini inglesi town, city e stronghold sono stati tradotti in italiano come città, cittadella e fortezza. Questo ha causato alcune sviste nel manuale italiano dove city(cittadella) un paio di volte è stato tradotto come città.
In particolare:
- pagina 31, paragrafo Attaccare una città o una fortificazione
Intende attaccare una cittadella o una fortificazione come si nota nel testo del paragrafo stesso. Lo stesso errore è riportato a fine manuale nell'indice.

-Pagina 39, paragrafo Curare i portatori dell'anello
All'interno di questo paragrafo dove è scritto città (2 volte) si intende cittadella.

Per conferma si può guardare il manuale in inglese.
 
 Thumb up
 tip
 Hide
  • [+] Dice rolls
Loading... | Locked Hide Show Unlock Lock Comment     View Previous {{limitCount(numprevitems_calculated,commentParams.showcount)}} 1 « Pg. {{commentParams.pageid}} » {{data.config.endpage}}
{{error.message}}
{{comment.error.message}}
    View More Comments {{limitCount(numnextitems_calculated,commentParams.showcount)}} / {{numnextitems_calculated}} 1 « Pg. {{commentParams.pageid}} » {{data.config.endpage}}
2. Board Game: Mage Knight Board Game [Average Rating:8.11 Overall Rank:22]
Salvatore Corrao
Italy
Caulonia Marina
RC
flag msg tools
Avatar
mbmbmbmbmb
3 errori trovati:
- Azione Avanzata Esploratore:
Il potere avanzato della carta dice "Il costo di movimento su tutti i terreni viene ridotto di 2". Il testo corretto è "--viene ridotto a 2". In inglese la carta esploratore infatti dice "reduced to 2".

-Scheda riassuntiva Castello:
Nella sezione I Castelli degli altri Giocatori dice "Se il proprietario non è presente, pesca a caso un gettone nemico verde--". Il testo corretto è "un gettone grigio". L'immagine infatti riproduce un gettone grigio.

-Scheda riassuntiva Città:
Nella sezione Già Conquistata dice "Vedi il lato corto della carta Città". Non c'è un lato corto, in inglese è "the light side" e intendono semplicemente il lato colorato più chiaro dove ci sono le icone riassuntive.
 
 Thumb up
 tip
 Hide
  • [+] Dice rolls
Loading... | Locked Hide Show Unlock Lock Comment     View Previous {{limitCount(numprevitems_calculated,commentParams.showcount)}} 1 « Pg. {{commentParams.pageid}} » {{data.config.endpage}}
{{error.message}}
{{comment.error.message}}
    View More Comments {{limitCount(numnextitems_calculated,commentParams.showcount)}} / {{numnextitems_calculated}} 1 « Pg. {{commentParams.pageid}} » {{data.config.endpage}}
3. Board Game: The Voyages of Marco Polo [Average Rating:7.95 Overall Rank:41]
Salvatore Corrao
Italy
Caulonia Marina
RC
flag msg tools
Avatar
mbmbmbmbmb
A pagina 1 del Supplemento, voce CASI SPECIALI - SEGNALINI BONUS CITTA', quando dice "non ha ancora piazzato nessun Avamposto Commerciale" è errato.
Questo bonus permette di attivare qualsiasi bonus, anche dove non c'è un Avamposto (vedi regolamento in inglese e discussioni qui su BGG).
 
 Thumb up
 tip
 Hide
  • [+] Dice rolls
Loading... | Locked Hide Show Unlock Lock Comment     View Previous {{limitCount(numprevitems_calculated,commentParams.showcount)}} 1 « Pg. {{commentParams.pageid}} » {{data.config.endpage}}
{{error.message}}
{{comment.error.message}}
    View More Comments {{limitCount(numnextitems_calculated,commentParams.showcount)}} / {{numnextitems_calculated}} 1 « Pg. {{commentParams.pageid}} » {{data.config.endpage}}
4. Board Game: Amun-Re [Average Rating:7.34 Overall Rank:269]
Salvatore Corrao
Italy
Caulonia Marina
RC
flag msg tools
Avatar
mbmbmbmbmb
Ho trovato questi errori nella nuova edizione italiana pubblicata dalla DaVinci:

- Pagina 3, Bonus Immediati
Il testo "Prendi subito 1 Pietra e piazzala dove vuoi" è errato. La Pietra va posizionata nella provincia che contiene il bonus e non può essere spostata.

- Carta Protezione
Le regole riguardo questa carta non sono state chiarite bene. La carta Protezione si sposta con te se dopo averla giocata ti sposti su un'altra provincia, quindi proteggendoti per tutta la fase d'asta.

- Pagina 4, pareggio nella fase Offerte ad Amun-re
C'è un errore che si ripete 2 volte. Il testo "In caso di parità, il giocatore più vicino al Primo Giocatore (questo escluso) vince" è errato. Si conta a partire dal 1° giocatore incluso.
 
 Thumb up
 tip
 Hide
  • [+] Dice rolls
Loading... | Locked Hide Show Unlock Lock Comment     View Previous {{limitCount(numprevitems_calculated,commentParams.showcount)}} 1 « Pg. {{commentParams.pageid}} » {{data.config.endpage}}
{{error.message}}
{{comment.error.message}}
    View More Comments {{limitCount(numnextitems_calculated,commentParams.showcount)}} / {{numnextitems_calculated}} 1 « Pg. {{commentParams.pageid}} » {{data.config.endpage}}
5. Board Game: Runebound (Third Edition) [Average Rating:7.60 Overall Rank:414]
Salvatore Corrao
Italy
Caulonia Marina
RC
flag msg tools
Avatar
mbmbmbmbmb
Pagina 13, ultimo paragrafo della sezione Raddoppio:
E' stato usato il simbolo sbagliato, Danno Magico al posto di Raddoppio.
 
 Thumb up
 tip
 Hide
  • [+] Dice rolls
Loading... | Locked Hide Show Unlock Lock Comment     View Previous {{limitCount(numprevitems_calculated,commentParams.showcount)}} 1 « Pg. {{commentParams.pageid}} » {{data.config.endpage}}
{{error.message}}
{{comment.error.message}}
    View More Comments {{limitCount(numnextitems_calculated,commentParams.showcount)}} / {{numnextitems_calculated}} 1 « Pg. {{commentParams.pageid}} » {{data.config.endpage}}
Loading... | Locked Hide Show Unlock Lock Comment     View Previous {{limitCount(numprevitems_calculated,commentParams.showcount)}} 1 « Pg. {{commentParams.pageid}} » {{data.config.endpage}}
{{error.message}}
{{comment.error.message}}
    View More Comments {{limitCount(numnextitems_calculated,commentParams.showcount)}} / {{numnextitems_calculated}} 1 « Pg. {{commentParams.pageid}} » {{data.config.endpage}}
Front Page | Welcome | Contact | Privacy Policy | Terms of Service | Advertise | Support BGG | Feeds RSS
Geekdo, BoardGameGeek, the Geekdo logo, and the BoardGameGeek logo are trademarks of BoardGameGeek, LLC.