I just discovered that my company has a prewritten contract for translations of their books. Essentially we hand over the image files and a license to print and sell the book for five years in exchange for a ~8% cut. That feels like a good basis to go from when dealing with people looking to license foreign language editions of 404: Law Not Found but obviously there are differences between board games and books.
I was warned about the Hey, That's My Fish! thing. Is there anything else I should look out for in licensing board games that our book oriented lawyers might not have considered?
If I felt like becoming suddenly proactive can anyone suggest likely companies to approach rather than sitting back and waiting for folks to come to me?