weyly S Buntenbach
Thx for the offer, but the team is already full. The problem with translations is that people have got different writing styles and putting all these together and creating one single style is hell of a job and normally takes more time than the translation itself, that is why only one person translates the rules and one translates the fluff. What you and all other German players can do is reading the translation and letting us know if there is something unclear or if there are any mistakes in it.
Any news for us?