Seems like the intent of the rules is clear in any case, even if that sentence is poorly written.
Well, I guess it is clear if you KNOW (from other sources) how the rules really are. But good luck if you try to understand it on the basis of that text alone...
(By the way, it's not just a question of poor English; the French original is just as obscure:
"Attention: lorsque l'on rebondit sur un triple, par exemple, il faut pouvoir effectuer au-moins 2 déplacements avant de pouvoir rebondir à nouveau.")