There will be a campaign for Chinese (more on this later in another forum post) but that is it for now.
Please keep in mind that Seize the Bean is a virtually language-independent game. The only reason we are translating it is to try and convey the humor in other languages. (And we'll do our best to succeed here, but I guess it depends on how funny our translations are! )
Because of this, it means that hobby translations of the rulebook are very welcome. People can download it on BGG and then play any language version of the game. We could even provide translations of the cards in the rulebook versions if folks thought that'd be of use. (Regarding hobby translation of the print and play, we can come to this topic later, perhaps in a different thread...)
In order to keep things a bit organized and make sure there isn't double work going on (or people spending time translating a non-final version of the rulebook) we'd love to collect those who are interested to help out here. So...
If you're interested to help with a hobby translation of the rulebook for a PDF download here on BGG later, please go ahead and respond to this thread!
Thanks all, your support and interest has had a hugely positive impact on our team.