Recommend
 
 Thumb up
 Hide
9 Posts

BoardGameGeek» Forums » Game Groups » Europe » Poland

Subject: Translation of Rules rss

Your Tags: Add tags
Popular Tags: [View All]
Morapiaf Lda
Portugal
Lisboa
Lisboa
flag msg tools
publisher
Hi,

Morapiaf is a boardgame publisher in Portugal and Spain (www.morapiaf.com). We are now going to publish a collection of games for children and are looking for someone to translate the rules of the first two games (one by Philippe des Pallières and another by Rudiger Dorn) in exchange for a copy of each game.

If you are interested could you please write to us at info@morapiaf.com?

Best regards,

Morapiaf
www.morapiaf.com
2 
 Thumb up
 tip
 Hide
  • [+] Dice rolls
Zbyszek Łebkowski
Poland
flag msg tools
Hi there,

Translate from english or from portuguese?
 
 Thumb up
 tip
 Hide
  • [+] Dice rolls
Morapiaf Lda
Portugal
Lisboa
Lisboa
flag msg tools
publisher
Hi Zbsyszek,

Thank you for your reply. We are looking for a translatation from English into Polish. Would you be interested? Best regards,

Vicente Moreira Rato
www.morapiaf.com

 
 Thumb up
 tip
 Hide
  • [+] Dice rolls
Morapiaf Lda
Portugal
Lisboa
Lisboa
flag msg tools
publisher
Hi,

Morapiaf is a boardgame publisher in Portugal and Spain ( www.morapiaf.com). We are now going to publish a collection of games for children and are looking for someone to translate from English into Polish the rules of the first two games (one by Philippe des Pallières and another by Rudiger Dorn) in exchange for a copy of each game.

If you are interested could you please write to us at info@morapiaf.com?

Best regards,

Morapiaf
www.morapiaf.com
 
 Thumb up
 tip
 Hide
  • [+] Dice rolls
Zbyszek Łebkowski
Poland
flag msg tools
Are we talking about a full professional translation (including new graphics if necessary, etc.) or just the translation of text ?
How long are the rulebooks ? are they online somewhere? Could you link them ? Are these 2 games on BGG? can you link them?
I must I don't have much time to spare but the thought alone is interesing.
 
 Thumb up
 tip
 Hide
  • [+] Dice rolls
Morapiaf Lda
Portugal
Lisboa
Lisboa
flag msg tools
publisher
Hello again,

We are talking only about the translation of text. The rules for each game should be about 2 to 3 pages long. Best regards,

Morapiaf
 
 Thumb up
 tip
 Hide
  • [+] Dice rolls
Zbyszek Łebkowski
Poland
flag msg tools
Okay, I can give it a shot. I've sent you an email.
 
 Thumb up
 tip
 Hide
  • [+] Dice rolls
Maciej K
Poland
flag msg tools
I can verify initial work of Zbyszek (axzze)and improve translation. Let me know if you are interested. (or do my own if he rolls back his decision to translate)
 
 Thumb up
 tip
 Hide
  • [+] Dice rolls
Radosław Michalak
Poland
Bytom
flag msg tools
Gaming is for having fun. Fun requires clear rules.
badge
Avatar
mbmbmbmbmb
What is the status of the task?
 
 Thumb up
 tip
 Hide
  • [+] Dice rolls
Front Page | Welcome | Contact | Privacy Policy | Terms of Service | Advertise | Support BGG | Feeds RSS
Geekdo, BoardGameGeek, the Geekdo logo, and the BoardGameGeek logo are trademarks of BoardGameGeek, LLC.